Ý nghĩa bài hát PAPA của Paul Anka
DỊCH NGHĨA SANG TIẾNG VIỆT
Dưới đây là một trong những bản nhạc kể về người cha hay nhất mà tôi từng nghe: Papa, tạm dịch là Cha Yêu hoặc Cha Tôi (đừng có dịch là Cha Cha à nghe) của danh ca Paul Anka. Xin được dịch ra lời của nó để vừa thưởng thức nhạc, vừa chiêm nghiệm ý nghĩa của lời bài hát.
Có tới hai phiên bản cũ và mới của Papa. Chúng không khác nhau nhiều. Bản mới được hát vào thời gian sau này và Paul Anka đã thêm một số đoạn vào làm cho bài hát thêm ý nghĩa.
Nguyên bản tiếng Anh:
Everyday my papa would work
To try to make ends meet
To see that we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take me
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said
There were years
Of sadness and of tears
Through it all
Together we were strong
We were strong
The time were rough
But Papa he was tough
And mama she stood beside him all along
Growing up with them was easy
The time just flew on by
The years began to fly
They aged but so did I
I could tell
Mama she wasn't well
And papa knew and deep down so did she
So did she
And when she died
Papa broke down and he cried
And all he could say was, "God, why her? Take me!"
Everyday he sat there sleeping in a rocking chair
He never went upstais
Because she wasn't there
Then one day my Papa said,
"Son, I'm proud of how you've grown"
He said, "Go out and make it on your own.
And don't worry. I'm O.K. alone."
He said, "There are things you must do
Places you must see"
His eyes were sad as he
As he said goodbye to me
Every time I kiss my children
Papa's words ring true
He said, "Your children they live through you.
And they grow! They'll leave you, too"
I remember every word my papa used to say
I kiss my kids and pray
That they'll think, think of me
That way
Someday
Lời dịch:
Gắng cho hôm đó được no đủ
Để thấy chúng tôi được có cái ăn
Để những đôi giày trên chân chúng tôi luôn được mang
Mỗi đêm cha tôi đều bế tôi
Và dỗ dành tôi vào giấc ngủ
Hôn lên đầu lên tráng tôi
Sau khi tôi đọc xong những lời cầu nguyện
Có nhữnng năm
Nhiều nỗi buồn và nước mắt
Nhưng rồi cũng vượt qua hết
Cùng nhau chúng tôi đều mạnh mẽ
Chúng tôi đều mạnh mẽ
Thời gian đó thật bấp bênh
Nhưng cha tôi thật rắn rỏi
Và mẹ cũng đã luôn đứng cạnh bên cha.
Chúng tôi lớn lên bên họ thật dễ dàng
Thời gian ấy cũng trôi qua
Những năm đó bắt đầu trôi đi
Họ trở nên già nua và tôi cũng thế
Tôi biết rằng
Mẹ không được khỏe
Cha tôi biết và trong sâu thẳm mẹ cũng biết
Mẹ cũng biết thế
Rồi ... khi bà mất
Cha đã sụp đổ và ông đã khóc
Tất cả những gì ông có thể nói là, "Chúa ơi, sao lại là cô ấy? Hãy mang con đi đây này!"
Rồi ngày nào ông cũng ngồi đó, thiếp trên chiếc ghế bập bênh của mình
Từ đó ông chẳng bao giờ bước lên gác nữa
Chỉ vì mẹ đã không còn ở đó.
Một hôm cha tôi bảo,
"Con trai, ta tự hào về cách con trưởng thành"
Ông nói, "Cứ ra đi và tự lập đi.
Đừng lo. Cha một mình ổn mà."
Ông nói, "Có những thứ con phải làm
Những nơi con phải thấy"
Mắt ông đượm buồn khi ông
Khi ông nói tạm biệt tôi.
Giờ đây, mỗi khi tôi hôn lên con của tôi
Nhớ lại những lời của cha dường như rất đúng
Ông bảo, "Con của con chỉ lớn lên cùng con thôi.
Rồi chúng sẽ trưởng thành! Chúng cũng sẽ rời xa con."
Tôi nhớ từng câu từng chữ cha đã nói
Tôi hôn lên lũ trẻ và cầu nguyện
Rằng chúng sẽ nhớ, sẽ nhớ đến tôi
Theo cách đó
Một ngày nào đó.
----------------------------------------------------
Nào chúng ta hãy cùng nghe nhạc
Bản cũ: (1974)
Bản mới:
Mỗi khi nghe lại ca khúc này, tôi thường rơm rớm nước mắt, nghĩ về cuộc đời mình, nghĩ về những câu nói ít ỏi của cha dành cho tôi. Giờ đây tôi chỉ còn cách dành hết tâm trí của mình để lo cho các con, để cùng các con sống lại với những ký ức tuổi thơ.
Saigon, ngày 02 tháng 07 năm 2017
Tổng hợp và biên soạn
King Quoc
Nhận xét